Ver enlace
Etiquetas: 2022, Agencia EFE, Diccionario panhispánico de dudas, El Nacional, Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), Lengua y cultura, Madrid, RAE (Real Academia Española), Uso del español en los medios de comunicación | Categorías: Prensa escrita
Ver enlace
Etiquetas: 2020, Begoña Gómez Urzaiz, Castellano, El País Semanal, Emoticonos, Escritura, Fundéu (Fundación del Español Urgente), Grafías del español, Gretchen McCulloch, Inglés, Internet y lengua, Lingüistas, Ortografía del español, Ortotipografía, Significado léxico, Términos, Uso del español en los medios de comunicación, Usos lingüísticos de las redes sociales | Categorías: Prensa escrita,Revistas
Ver enlace
Etiquetas: 2017, Castellano, Club de Amigos de Futuro en Español, Diversidad del español, Español, Español de América, Español en el mundo, Idioma español, L.J.R, La Rioja, Lengua castellana, Lengua española, Lengua y cultura, María Jimena Duzán, Periodismo, Riqueza de la lengua, Riqueza del español, Uso del español en los medios de comunicación | Categorías: Prensa escrita
Ver enlace
Etiquetas: 2016, Agencia EFE, Buen uso del español, Castellano, Español, Etimología, Gramática, Idiomas, La Vanguardia, Léxico, Ortografía, Ortografía de la lengua española, Real Academia de la Lengua Española (RAE), Uso del español en los medios de comunicación | Categorías: Prensa escrita
Ver enlace
Etiquetas: 2016, Buen uso del castellano, Buen uso del español, Defensa de la ortografía, Diana Aller, El español en los medios de comunicación, El Mundo, Errores de ortografía, Errores y faltas de ortografía, Faltas de ortografía, Lengua y medios de comunicación, Lengua y Televisión, Ortografía, Ortografía española, Ortografía para dummies, Ortografía y prestigio social, Uso correcto del español, Uso correcto del idioma, Uso del español en los medios de comunicación | Categorías: Blogs
Ver enlace
Etiquetas: 2016, Adaptación de anglicismos, Adaptación de extranjerismos, Adaptación gráfica de los anglicismos, Anglicismo, Anglicismos, Anglicismos innecesarios, Antonio Garrido, Diario Sur, Filólogos, Lengua y actualidad, Lengua y medios de comunicación, Lenguaje popular andaluz, Léxico andaluz, Palabras, Palabras de moda, Pronunciación del inglés, Uso de anglicismos, Uso del castellano en los medios de comunicación, Uso del español en los medios de comunicación | Categorías: Prensa escrita
Ver enlace
Etiquetas: 2016, Actualidad del castellano en los medios de comunicación, Adaptación de topónimos, Castellano en los medios de comunicación, El español en los medios de comunicación, Español en los medios de comunicación, Galicia, La Voz de Galicia, Lengua y sociedad, Polémica lingüística, Polémicas lingüísticas, Toponimia, Toponimia oficial, Toponimia oficial en gallego, Topónimos, Topónimos de Galicia, Twitter, Uso del castellano en los medios de comunicación, Uso del español en los medios de comunicación | Categorías: Prensa escrita
Ver enlace
Etiquetas: 2016, Actualidad del castellano en los medios de comunicación, Adaptación de topónimos, Castellano en los medios de comunicación, El español en los medios de comunicación, El Ministerio del Tiempo, El Progreso, Español en los medios de comunicación, exónimos, Galicia, Lengua y sociedad, Mariano Rajoy, Polémica lingüística, Polémicas lingüísticas, Toponimia, Toponimia oficial, Toponimia oficial en gallego, Topónimos, Topónimos de Galicia, Topónimos de las lenguas cooficiales, Twitter, Uso del castellano en los medios de comunicación, Uso del español en los medios de comunicación | Categorías: Prensa escrita
Ver enlace
Etiquetas: 2016, A Coruña, Actualidad del castellano en los medios de comunicación, Adaptación de topónimos, Castellano en los medios de comunicación, El español en los medios de comunicación, El Huffington Post, El Ministerio del Tiempo, Español en los medios de comunicación, exónimos, Galicia, Huffingtonpost, Lengua y sociedad, Mariano Rajoy, Polémica lingüística, Polémicas lingüísticas, The Huffington Post, Toponimia, Toponimia oficial, Toponimia oficial en gallego, Topónimos, Topónimos de Galicia, Topónimos de las lenguas cooficiales, Uso del castellano en los medios de comunicación, Uso del español en los medios de comunicación | Categorías: Prensa escrita
Ver enlace
Etiquetas: 2016, A Coruña, Actualidad del castellano en los medios de comunicación, Adaptación de topónimos, Castellano en los medios de comunicación, Diana Aller, El español en los medios de comunicación, El Ministerio del Tiempo, El Mundo, Español en los medios de comunicación, exónimos, Galicia, Judiada, Lengua y sociedad, Opinión, Ortografía de los topónimos, Polémica lingüística, Polémicas lingüísticas, Reflexión sobre la lengua, Reflexión sobre los usos concretos del español, Reflexiones sobre la lengua, Reflexiones sobre los usos concretos del español, Toponimia, Toponimia oficial, Toponimia oficial en gallego, Topónimos, Topónimos de Galicia, Topónimos de las lenguas cooficiales, Twitter, Uso del castellano en los medios de comunicación, Uso del español en los medios de comunicación | Categorías: Blogs