• Inicio
  • Presentación
  • Hemeroteca
  • Documentos
  • Créditos
  • Contactar

Hemeroteca

Sanxenxo / Sangenjo, o de la santa paciencia

Ver enlace

Etiquetas: 2018, Departamento de Español al Dia, El Correo Gallego, Español, exónimos, Francisco Franco, Galicia, Gallego, Lengua española, Léxico, Opinión, Pedro Álvarez de Miranda, Real Academia de la Lengua Española (RAE), Toponimia, Topónimos, Traducción | Categorías: Prensa escrita

Pugna en la Wikipedia por el topónimo castellanizado ‘Casteldefels’

Ver enlace

Etiquetas: 2017, Bilingüismo, Castellanización, Castellano, Catalán, Cataluña, Catalunya, Comunidades autónomas bilingües, Conflictos lingüísticos, Español, exónimos, Idiomas, La Vanguardia, Lengua catalana, Lengua valenciana, Lengua y sociedad, Lenguas autóctonas, Lenguas de España, Lenguas peninsulares, Lenguas regionales, Meritxell M. Pauné, Topónimos, Topónimos en castellano, Uso de topónimos, Valenciano, Wikipedia | Categorías: Prensa escrita

Cursiladas

Ver enlace

Etiquetas: 2016, A Coruña, ABC, Adaptación de topónimos, Arrinconamiento del castellano en la enseñanza, Castellano en Baleares, Castellano en Cataluña, Castellano en la educación, Castellano en las aulas, El español en la educación, Español en Cataluña, Español en las aulas, exónimos, José Font, Lengua y sociedad, Opinión, Presencia del castellano en las aulas, Topónimo, Topónimos, Topónimos de las lenguas cooficiales | Categorías: Prensa escrita

Galicia, indignada con ‘El Ministerio del Tiempo’ por sus ‘patadas’ al idioma

Ver enlace

Etiquetas: 2016, Actualidad del castellano en los medios de comunicación, Adaptación de topónimos, Castellano en los medios de comunicación, El español en los medios de comunicación, El Ministerio del Tiempo, El Progreso, Español en los medios de comunicación, exónimos, Galicia, Lengua y sociedad, Mariano Rajoy, Polémica lingüística, Polémicas lingüísticas, Toponimia, Toponimia oficial, Toponimia oficial en gallego, Topónimos, Topónimos de Galicia, Topónimos de las lenguas cooficiales, Twitter, Uso del castellano en los medios de comunicación, Uso del español en los medios de comunicación | Categorías: Prensa escrita

‘El Ministerio del tiempo’ indigna a los gallegos por decir «Sangenjo» y «La Coruña»

Ver enlace

Etiquetas: 2016, A Coruña, Actualidad del castellano en los medios de comunicación, Adaptación de topónimos, Castellano en los medios de comunicación, El español en los medios de comunicación, El Huffington Post, El Ministerio del Tiempo, Español en los medios de comunicación, exónimos, Galicia, Huffingtonpost, Lengua y sociedad, Mariano Rajoy, Polémica lingüística, Polémicas lingüísticas, The Huffington Post, Toponimia, Toponimia oficial, Toponimia oficial en gallego, Topónimos, Topónimos de Galicia, Topónimos de las lenguas cooficiales, Uso del castellano en los medios de comunicación, Uso del español en los medios de comunicación | Categorías: Prensa escrita

La Coruña o A Coruña ¿De verdad es importante?

Ver enlace

Etiquetas: 2016, A Coruña, Actualidad del castellano en los medios de comunicación, Adaptación de topónimos, Castellano en los medios de comunicación, Diana Aller, El español en los medios de comunicación, El Ministerio del Tiempo, El Mundo, Español en los medios de comunicación, exónimos, Galicia, Judiada, Lengua y sociedad, Opinión, Ortografía de los topónimos, Polémica lingüística, Polémicas lingüísticas, Reflexión sobre la lengua, Reflexión sobre los usos concretos del español, Reflexiones sobre la lengua, Reflexiones sobre los usos concretos del español, Toponimia, Toponimia oficial, Toponimia oficial en gallego, Topónimos, Topónimos de Galicia, Topónimos de las lenguas cooficiales, Twitter, Uso del castellano en los medios de comunicación, Uso del español en los medios de comunicación | Categorías: Blogs

Cataluña amb enya

Ver enlace

Etiquetas: 2014, Adaptación de topónimos, Catalán, Catalán en los medios de comunicación, Catalán escrito, El País, El País Catalunya, exónimos, Ortografía de los topónimos, Respeto a las lenguas cooficiales, Rudolf Ortega, Topónimos, Topónimos de las lenguas cooficiales, Uso del catalán, Uso del catalán en los medios de comunicación | Categorías: Blogs,Prensa escrita

Cómo citar

CARRISCONDO ESQUIVEL, Francisco M. (dir.) – EL FOUNTI ZIZAOUI, Amina (coord.) (2008-): Lengua y Prensa. [en línea]: www.lenguayprensa.uma.es [Última consulta: dd.mm.aa].

Buscador
Categorías
  • Blogs (374)
  • Canales (314)
  • Documentos (45)
  • Páginas web (590)
  • Plataformas virtuales (929)
  • Podcasts (218)
  • Prensa escrita (21.609)
  • Radio (544)
  • Revistas (120)
  • Televisión (238)
  • Vídeos (500)
Listado de etiquetas
  • Etiquetas
Etiquetas más frecuentes
2010 2011 2013 2014 2015 2016 2017 2018 ABC Agencia EFE Bilingüismo Castellano Cataluña Catalán Conflicto lingüístico Educación El Mundo El País Español Europa Press Euskera Gallego Idiomas Inglés Inmersión lingüística La Vanguardia Lengua Lengua catalana Lengua española Lenguaje Lenguas Lenguas cooficiales Lenguas de España Lenguas peninsulares Lenguas propias Lengua y cultura Lengua y educación Lengua y política Lengua y sociedad Lingüística Léxico Opinión Política lingüística Real Academia de la Lengua Española (RAE) Valenciano
Administrar