Ver enlace
Etiquetas: 2022, Catalán, Doblaje, Doblaje en catalán, Doblajes y subtitulaciones en catalán, E-Notícies, Netflix, Plataforma per la Llengua, Presencia del catalán en Netflix, Subtítulos en catalán | Categorías: Prensa escrita
Ver enlace
Etiquetas: 2021, Castellanohablantes, Catalán, Catalanoparlantes, Cuotas de doblaje en catalán, Cuotas de subtitulado en catalán, Cuotas lingüísticas, Doblaje en catalán, El Mundo, Idiomas, Lenguas cooficiales de España, Opinión del lector, Películas en catalán, Plataforma per la Llengua, Política lingüística, Víctor Mondelo | Categorías: Prensa escrita
Ver enlace
Etiquetas: 2021, Contenidos en catalán, Disney+, Doblaje, Doblaje de películas, Doblaje en catalán, La Vanguardia, Lengua catalana, Política lingüística, Uso del catalán | Categorías: Prensa escrita
Ver enlace
Etiquetas: 2021, Amazon Prime, Asociación de Doblaje Unida de Barcelona (DUB), Consell Audiovisual de Catalunya (CAC), Consumo en castellano, Contenido audiovisual en catalán, Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (CCMA), Direcció de Política Lingüística, Direcció de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya, Disney+, Doblaje en catalán, Doblajes y subtitulaciones en catalán, El Nacional.cat, Filmin, HBO, Inglés, Lengua catalana, MiqueletsTV, Netflix, Normalización lingüística, Plataforma per la Llengua, Plataformas de streaming, Política lingüística, Política lingüística catalana, Presencia mediática del catalán | Categorías: Prensa escrita
Ver enlace
Etiquetas: 2021, Academia del Cine Catalán (ACC), Castellano, Catalán, Cultura y lengua, Doblaje, Doblaje en catalán, El Punt Avui, Normalización lingüística, Plataforma por la Lengua | Categorías: Prensa escrita
Ver enlace
Etiquetas: 2021, Castellano, Catalán, Darío Porras, Doblaje en catalán, Elnacional.cat, Euskera, Imperialismo lingüístico, Lengua y medios de comunicación, TV3 | Categorías: Prensa escrita
Ver enlace
Etiquetas: 2020, Acoso lingüístico, Aleix Mercader, Castellano, Doblaje en catalán, El Español, Lengua catalana, Menú lingüístico, ONG del catalán, Plataforma per la Llengua, Versión en catalán | Categorías: Prensa escrita
Ver enlace
Etiquetas: 2020, Catalán, Doblaje en catalán, El Periódico, Plataforma per la Llengua | Categorías: Prensa escrita
Ver enlace
Etiquetas: 2012, Asociación de Juristas en Defensa de la Lengua Propia, Asociación en Defensa del Etiquetado en Catalán, Ayudas para la promoción del catalán, Catalán, Catalán como lengua de cultura, Catalunya, CC.OO, Defensa de la lengua, Dinamización, Doblaje en catalán, F. Cancio, La Razón, Lengua propia, Lengua y política, Lenguas de España, Lenguas oficiales, Nacionalismo lingüístico, Política lingüística, Promoción lingüística, UGT | Categorías: Prensa escrita
Ver enlace
Etiquetas: 2013, Andreu Manresa, Castellano, Catalán, Catalán como lengua preferente, Comunidades bilingües, Conocimiento del catalán, Convivencia lingüística, Doblaje en catalán, El País, Idioma propio, Idiomas, Imposición lingüística, Inglés, Inmersión lingüística, Inmersión lingüística en catalán, Lengua extranjera, Lengua propia, Lenguas oficiales, Ley de Normalización del Catalán, Libertad de elección de lenguas, Materias no lingüísticas, Normalización del catalán, Opinión, Tratamiento Integrado de Lenguas (TIL), Trilingüismo, Uso del catalán como lengua vehicular, Uso del catalán en la Administración, Uso del inglés | Categorías: Prensa escrita