• Inicio
  • Presentación
  • Hemeroteca
  • Documentos
  • Créditos
  • Contactar

Hemeroteca

El Heraldo: El inglés es el primer idioma extranjero en Aragón, pero solo un 13% lo habla bien

Ver enlace

Etiquetas: 2023, Aprendizaje de idiomas, El Heraldo, Francés, Idioma, Idioma extranjero, Inglés, Lengua extranjera, Plataformas de streaming, Primer idioma, Segundo idioma | Categorías: Prensa escrita

Crónica Vasca: Netflix incluirá en su catálogo de este año más de 70 títulos en euskera, catalán y gallego

Ver enlace

Etiquetas: 2022, Crónica Vasca, Lengua y cine, Lengua y cultura, Lengua y medios audiovisuales, Lengua y sociedad, Lenguas cooficiales, Medios audiovisuales en catalán, Medios audiovisuales en euskera, Medios audiovisuales en gallego, Netflix, Plataformas de streaming | Categorías: Prensa escrita

La voz de Asturias: ¿Habrá Netflix en asturiano la próxima legislatura?

Ver enlace

Etiquetas: 2021, Asturiano, Estatuto de Autonomía, Juan M. Arribas, La Voz de Asturias, Lengua y sociedad, Netflix y lengua, Plataformas de streaming, Sector audiovisual, Variedad asturiana | Categorías: Prensa escrita

Faro de Vigo: «La lengua del calamar»

Ver enlace

Etiquetas: 2021, Aprendizaje de lengua extranjera, Contenido audiovisual, Defensa del idioma, Doblaje de películas, Doblaje en lenguas cooficiales, Faro de Vigo, Idiomas oficiales de España, Jorge Fauró, Lengua y Netflix, Lengua y política, Lengua y sociedad, Lenguas cooficiales, Opinión, PGE y lengua, Plataformas de streaming, Política lingüística, Reivindicación lingüística | Categorías: Prensa escrita

El Nacional.cat: ¿Por qué el doblaje en catalán no llega a plataformas como Netflix?

Ver enlace

Etiquetas: 2021, Amazon Prime, Asociación de Doblaje Unida de Barcelona (DUB), Consell Audiovisual de Catalunya (CAC), Consumo en castellano, Contenido audiovisual en catalán, Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (CCMA), Direcció de Política Lingüística, Direcció de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya, Disney+, Doblaje en catalán, Doblajes y subtitulaciones en catalán, El Nacional.cat, Filmin, HBO, Inglés, Lengua catalana, MiqueletsTV, Netflix, Normalización lingüística, Plataforma per la Llengua, Plataformas de streaming, Política lingüística, Política lingüística catalana, Presencia mediática del catalán | Categorías: Prensa escrita

Cómo citar

CARRISCONDO ESQUIVEL, Francisco M. (dir.) – EL FOUNTI ZIZAOUI, Amina (coord.) (2008-): Lengua y Prensa. [en línea]: www.lenguayprensa.uma.es [Última consulta: dd.mm.aa].

Buscador
Categorías
  • Blogs (405)
  • Canales (340)
  • Documentos (49)
  • Páginas web (643)
  • Plataformas virtuales (956)
  • Podcasts (228)
  • Prensa escrita (23.131)
  • Radio (587)
  • Revistas (123)
  • Sin categoría (3)
  • Televisión (256)
  • Vídeos (525)
Listado de etiquetas
  • Etiquetas
Etiquetas más frecuentes
2010 2011 2013 2014 2015 2016 2017 2018 ABC Agencia EFE Bilingüismo Castellano Cataluña Catalán Conflicto lingüístico Educación El Mundo El País Español Europa Press Euskera Gallego Idiomas Inglés Inmersión lingüística La Vanguardia Lengua Lengua catalana Lengua española Lenguaje Lenguas Lenguas cooficiales Lenguas de España Lenguas peninsulares Lenguas propias Lengua y cultura Lengua y educación Lengua y política Lengua y sociedad Lingüística Léxico Opinión Política lingüística Real Academia de la Lengua Española (RAE) Valenciano
Administrar