• Inicio
  • Presentación
  • Hemeroteca
  • Documentos
  • Créditos
  • Contactar

Hemeroteca

El «Cançoner» de Petrarca puede leerse por primera vez íntegro en catalán

Ver enlace

Etiquetas: 2016, Agencia EFE, Ángel Crespo, Barcelona, Bilingüismo, Catalán, Cataluña, Dante, Humanismo, Josep Lluch, La Vanguardia, Lengua catalana, Lenguas, Miquel Desclot, Petrarca, Poesía, Shakespeare, Traducción, Traducciones al catalán | Categorías: Prensa escrita

¿Cómo traducir ‘Make America Great Again’?

Ver enlace

Etiquetas: 2016, Campañas electorales, EE UU, Español, Estados Unidos, Idiomas, Inglés, Jordi Doce, Pablo de Llano, Real Academia de la Lengua Española (RAE), Salman Rushdie, Traducción, William Faulkner | Categorías: Prensa escrita

“Donde más ha sufrido el catalán ha sido en Francia”

Ver enlace

Etiquetas: 2016, Catalán, Catalanohablantes, Catalunya, Creación de neologismos, Diversidad lingüística, Francia, Idiomas, Jerarquía de lenguas, Joan-Lluís Lluís, Josep Massot, Lengua catalana, Lenguas, Libros, Libros en catalán, Neologismos, Novela picaresca, Perpiñán, Salvar el catalán, Sociolingüística, Supervivencia de lenguas, Traducción, Walter Scott | Categorías: Prensa escrita

El ‘Vivo sin vivir en mí’ de fray Luis

Ver enlace

Etiquetas: 2016, Andrés Urrutia, Benjamín G. Rosado, Crónica, El Mundo, Euskera, Filología, Idiomas, Íñigo Méndez de Vigo, Lengua vasca, Lenguas extranjeras, Luis Baraiazarra, Pluma de Oro de la Feria del Libro de Bilbao, Poesía, Real Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia, San Juan de la Cruz, Traducción, Traducciones de obras literarias, Vizcaya | Categorías: Prensa escrita

El gallego se une a las lenguas «no hegemónicas» en un acto de resistencia en India

Ver enlace

Etiquetas: 2016, Agencia EFE, Bengalí, ElDiario.es, Esloveno, Gallego, Idiomas, India, Lengua bengalí, Lengua gallega, Lenguas, Lenguas minoritarias, Lenguas no hegemónicas, Maltés, Normalización lingüística, Poesía, Traducción, Yolanda Castaño | Categorías: Prensa escrita

Cultura tiene que anular un premio nacional por saltarse sus reglas

Ver enlace

Etiquetas: 2016, António Lobo Antunes, Dante Alighieri, El País, Euskera, Ferran Bono, Idiomas, Íñigo Méndez de Vigo, José Pascual Marco, Lengua, Lengua española, Lengua vasca, Lengua y cultura, Lengua y literatura en castellano, Lenguas, Lenguas extranjeras, Libros, Mónica Fernández, San Juan de la Cruz, Santa Teresa, Teresa de Cepeda y Ahumada, Traducción, Traducciones de obras literarias, Vasco, William Shakespeare | Categorías: Prensa escrita

¿Limitan los emoticonos nuestra capacidad de expresión?

Ver enlace

Etiquetas: 2016, Apple, Cristina Galindo, El País, Emojis, Emoticonos, Era digital, Expresión escrita, Fred Benenson, Lengua, Lengua escrita, Lengua y nuevas tecnologías, Lenguaje corporal, Lingüística, Moby Dick, Tecnología, Traducción, Traducciones literarias, Uso de emojis, Uso de emoticonos, Vyv Evans | Categorías: Prensa escrita

El Ayuntamiento de Barcelona gasta 140.000 euros anuales en elaborar actas en catalán

Ver enlace

Etiquetas: 2016, Actas en catalán, Ayuntamiento de Barcelona, C's, Castellano, Catalán, Catalán y castellano, Cataluña, Ciudadanos, El Mundo, Idiomas, Lengua catalana, Partido Popular, PP, Traducción, Traducciones al catalán, Uso del catalán en actividades políticas, Víctor Mondelo | Categorías: Prensa escrita

Se presenta la segunda versión del traductor automático castellano-mallorquín

Ver enlace

Etiquetas: 2016, Borja Moll, Castellano, Diccionarios, El Mundo, Léxico, Mallorquín, Morfología, Palabras del catalán, Reglas sintácticas, Sintaxis, Traducción, Traductor automático, Vocabulario | Categorías: Prensa escrita

Sin traductores, ¿qué seríamos?

Ver enlace

Etiquetas: 2016, Ángel Vivas, Carmen Leonor Ferro, Día Europeo de las Lenguas, El Mundo, Errores de traducción, Español, George Steiner, Goedele de Sterck, Goethe, Idiomas, Instituto Cervantes, Isabelle Marc, Ismail Kadaré, Italiano, Javier Marías, Kafka, La Ilíada, Lengua, Lengua y cultura, Miguel Sáenz, Proust, Real Academia de la Lengua Española (RAE), Semana Europea de los Idiomas, Shakespeare, Traducción, Traducciones de obras literarias, Traductores, Umberto Eco, Yvonne Mester | Categorías: Prensa escrita

  • Recientes
  • —
  • Anteriores
Cómo citar

CARRISCONDO ESQUIVEL, Francisco M. (dir.) – EL FOUNTI ZIZAOUI, Amina (coord.) (2008-): Lengua y Prensa. [en línea]: www.lenguayprensa.uma.es [Última consulta: dd.mm.aa].

Buscador
Categorías
  • Blogs (405)
  • Canales (340)
  • Documentos (49)
  • Páginas web (643)
  • Plataformas virtuales (956)
  • Podcasts (228)
  • Prensa escrita (23.247)
  • Radio (587)
  • Revistas (123)
  • Sin categoría (3)
  • Televisión (256)
  • Vídeos (525)
Listado de etiquetas
  • Etiquetas
Etiquetas más frecuentes
2010 2011 2013 2014 2015 2016 2017 2018 ABC Agencia EFE Bilingüismo Castellano Cataluña Catalán Conflicto lingüístico Educación El Mundo El País Español Europa Press Euskera Gallego Idiomas Inglés Inmersión lingüística La Vanguardia Lengua Lengua catalana Lengua española Lenguaje Lenguas Lenguas cooficiales Lenguas de España Lenguas peninsulares Lenguas propias Lengua y cultura Lengua y educación Lengua y política Lengua y sociedad Lingüística Léxico Opinión Política lingüística Real Academia de la Lengua Española (RAE) Valenciano
Administrar