• Inicio
  • Presentación
  • Hemeroteca
  • Documentos
  • Créditos
  • Contactar

Hemeroteca

Verne: Traducir o no traducir ‘impeachment’, esa es la cuestión (lingüística)

Ver enlace

Etiquetas: 2019, Álex Grijelmo, Diccionario del español jurídico (2016), El País, Extranjerismos, Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), Jaime Rubio Hancock, Real Academia de la Lengua Española (RAE), Traducción, Traducción de anglicismos, Verne | Categorías: Prensa escrita

Tíntín aprende castúo y aranés

Ver enlace

Etiquetas: 2019, Aranés, Cómics, Diversidad de lenguas, Diversidad lingüística, Eduardo Bravo, El País, Modalidades lingüísticas, Modalidades lingüísticas aragonesas, Traducción | Categorías: Prensa escrita

Trans

Ver enlace

Etiquetas: 2019, El País, Félix de Azúa, Neolengua, Traducción | Categorías: Prensa escrita

400 patadas al idioma

Ver enlace

Etiquetas: 2019, Anglicismos, Carlos Yárnoz, Defensor del lector, El País, Opinión, Traducción, Tribuna | Categorías: Prensa escrita

Google desarrolla un traductor simultáneo que imita la voz

Ver enlace

Etiquetas: 2019, El País, Google, Inteligencia artificial, Raúl Limón, Traducción, Traductores automáticos | Categorías: Prensa escrita

Voze: traductores ‘online’ contra las barreras lingüísticas

Ver enlace

Etiquetas: 2019, Barreras lingüísticas, El País, Idiomas, Idiomas extranjeros, Traducción, Traducción automática | Categorías: Prensa escrita

Los smartphones son ‘inteligentes’ por culpa de una mala traducción

Ver enlace

Etiquetas: 2019, El País, Inteligencia artificial, Martín Caparrós, Smartphone, Tecnología, Tecnología y lengua, Traducción | Categorías: Prensa escrita

El Gobierno de Formentera ya no sabe escribir en castellano

Ver enlace

Etiquetas: 2019, Catalán en las Islas Baleares, Catalán y castellano, El Mundo, Ortografía, Ricardo F. Colmenero, Traducción, Traducción al catalán, Traducción automática | Categorías: Prensa escrita

El obispado de Lleida se niega a traducir unos papeles porque el catalán es «oficial» en Aragón

Ver enlace

Etiquetas: 2019, Aragón, Castellano como lengua oficial, Catalán de Aragón, Catalán en Aragón, El Mundo, Javier Ortega, Lenguas propias de Aragón, Ley de Lenguas de Aragón, Lleida, Oficialidad del aragonés, oficialidad del castellano, Traducción | Categorías: Prensa escrita

Máxima vigilancia a la traducción del catalán en el juicio al ‘procés’

Ver enlace

Etiquetas: 2019, Bilingüismo, Castellano, Catalán, Derechos lingüísticos, El Confidencial Digital, ERC, Lenguas de España, Manipulación lingüística, Problemas de traducción, Procés, Traducción, Traducción judicial, Traducción simultánea | Categorías: Prensa escrita

  • Recientes
  • —
  • Anteriores
Cómo citar

CARRISCONDO ESQUIVEL, Francisco M. (dir.) – EL FOUNTI ZIZAOUI, Amina (coord.) (2008-): Lengua y Prensa. [en línea]: www.lenguayprensa.uma.es [Última consulta: dd.mm.aa].

Buscador
Categorías
  • Blogs (405)
  • Canales (340)
  • Documentos (49)
  • Páginas web (643)
  • Plataformas virtuales (956)
  • Podcasts (228)
  • Prensa escrita (23.247)
  • Radio (587)
  • Revistas (123)
  • Sin categoría (3)
  • Televisión (256)
  • Vídeos (525)
Listado de etiquetas
  • Etiquetas
Etiquetas más frecuentes
2010 2011 2013 2014 2015 2016 2017 2018 ABC Agencia EFE Bilingüismo Castellano Cataluña Catalán Conflicto lingüístico Educación El Mundo El País Español Europa Press Euskera Gallego Idiomas Inglés Inmersión lingüística La Vanguardia Lengua Lengua catalana Lengua española Lenguaje Lenguas Lenguas cooficiales Lenguas de España Lenguas peninsulares Lenguas propias Lengua y cultura Lengua y educación Lengua y política Lengua y sociedad Lingüística Léxico Opinión Política lingüística Real Academia de la Lengua Española (RAE) Valenciano
Administrar