Ver enlace
Etiquetas: 2020, Castellanización de topónimos, Castellano, Denominaciones oficiales bilingües, El Mundo, Héctor Fernández, Imposición lingüística, Imposiciones lingüísticas, Lengua castellana, Léxico, Opinión del lector, Real Academia Española (RAE), Términos, Toponimia, Toponimia bilingüe, Toponimia valenciana, Topónimos en castellano, Valenciano | Categorías: Prensa escrita
Ver enlace
Etiquetas: 2021, Castellanización de topónimos, Catalán, Catalán como única forma oficial, El Nacional.cat, Lengua de segunda, Lengua propia, Ley de Normalización Lingüística, Plataforma per la Llengua, Topónimo en catalán, Topónimos | Categorías: Prensa escrita
Ver enlace
Etiquetas: 2018, Bilingüismo, BNG, Castellanización de topónimos, Castellanohablantes, Castellanoparlantes, Comunidades autónomas bilingües, Derechos lingüísticos, Educación, Educación en gallego, Enseñanza, Enseñanza en gallego, Galicia, Galicia Bilingüe, Gallego, Gloria Lago, Hispanohablantes, Hispanoparlantes, Juan Oliver, Lengua gallega, Lengua y educación, Lengua y enseñanza, Lengua y sociedad, Lenguas cooficiales, Lenguas de enseñanza, Lenguas de España, Lenguas ibéricas, Lenguas peninsulares, Lenguas propias, Lenguas vehiculares, Libertad lingüística, Libre elección de lengua, Monolingüismo, Monolingüización, Normalización lingüística, Partido Popular, Plataforma Hablamos Español, Política lingüística, PP, PSOE, Público, Real Academia Galega (RAG), Toponimia, Topónimos, Transición lingüística | Categorías: Prensa escrita
Ver enlace
Etiquetas: 2018, 20minutos.es, BNG, Castellanización de topónimos, Europa Press, Galicia, Gallego, Lengua gallega, Ley de Normalización Lingüística de Galicia, Normalización lingüística, Real Academia de la Lengua Española (RAE), Real Academia Galega (RAG), Toponimia, Topónimos | Categorías: Prensa escrita