Ver enlace
Etiquetas: 2016, ABC, Conflictos entre lenguas cooficiales, Convivencia entre lenguas cooficiales, Derecho a usar las lenguas cooficiales, Juan Martínez Majo, Lenguas cooficiales, Lenguas cooficiales de España, Lenguas cooficiales en España, Lenguas cooficiales españolas, PP, Traducción entre lenguas cooficiales, Uso de las lenguas cooficiales, Uso de las lenguas cooficiales en las Cámaras, Uso de lenguas cooficiales en el Senado | Categorías: Prensa escrita
Ver enlace
Etiquetas: 2016, ABC, Carles Mulet, Conflicto lingüístico entre lenguas cooficiales, Convivencia entre lenguas cooficiales, Juan Martínez Majo, Lenguas cooficiales de España, Lenguas cooficiales en España, Lenguas cooficiales españolas, PP, Respeto a las lenguas cooficiales, Sara Medialdea, Traducción entre lenguas cooficiales, Uso de las lenguas cooficiales, Uso de las lenguas cooficiales en las Cámaras, Uso de lenguas cooficiales en el Senado | Categorías: Prensa escrita
Ver enlace
Etiquetas: 2015, Carles Geli, Catalán como lengua de cultura, Catalán como lengua literaria, Catalunya, Convivencia entre lenguas cooficiales, Edición bilingüe, Edición en castellano, Edición en catalán, Edición en español, El País, Identidad cultural y lingüística catalana, Lengua y cultura, Lengua y cultura catalana, Promoción de las lenguas cooficiales, Traducción al castellano, Traducción al catalán, Traducción entre lenguas cooficiales, Traducción literaria | Categorías: Prensa escrita
Ver enlace
Etiquetas: 2006, Agencia EFE, Bilingüismo, Castellano, Catalán, Conflictos entre lenguas cooficiales, El Mundo, Español de España, Euskera, Gallego, Lengua y cultura, Política lingüística, RAE, Traducción entre lenguas cooficiales, Traductor, Uso del español | Categorías: Prensa escrita